Uncategorised
IBMW2023_H6
Exkursion Nr. / N° excursion | H6 |
Exkursionsziel / Destination | Seiltour (Abseilen) Langerschacht – Eisenthür. Traversée (descente) sur cordes Langerschacht – St Louis Eisenthür. |
Datum, Uhrzeit / date, heure | h6a 28.09. 13h30-18h h6b 29.09. 13h30-18h |
Übertage - Untertage / En surface - En souterrain | UT / En souterrain |
Schwierigkeit / difficulté | anspruchsvoll, Einseiltechnik / exigeant, sur cordes |
Teilnehmerzahl / Nbr. participants | 10 |
Thema / Theme | Seiltour (Abseilen) Langerschacht – Eisenthür. Traversée (descente) sur cordes Langerschacht – St Louis Eisenthür |
Kurzbeschreibung / Description |
Die Silbergrube St. Michel-Eisenthür (Filon St. Louis) |
Webseite/Literatur Page web/Bibliographie | www.asepam.org Documents d’Archéologie Française, DAF n°16 « Une exploitation minière du XVIe s. dans les Vosges », par Bruno Ancel et Pierre Fluck. Les mines du rêve, Pierre Fluck |
Routenbeschreibung/ Adresse Itinéraire/Adresse | Fahrgemeinschaften ab dem Parkplatz (im Hof) „L’Aventure des Mines“ 5, rue Kroeber Imlin 68160 Ste Marie aux mines. Covoiturage depuis le parking (dans la cour) de „L’Aventure des Mines“ 5, rue Kroeber Imlin 68160 Ste.Marie aux mines. |
Anforderungen/ Exigences Ausrüstung / Equipement | Gummistiefel, angepasste Kleidung, Helm mit Beleuchtung. Technische Ausrüstung : Individuelles Material wird von der GSA zur Verfügung gestellt; obligatorisch aus Versicherungsgründen. Affaires à prévoir Pour la mine : bottes en caoutchouc, vêtements adaptés, casque-éclairage. Le matériel individuel pour la progression sur corde est mis à disposition par le GSA |
Leitung / Guide | GSA Groupe Spéléo d‘Alsace |
Link zum PDF | https://www.montanhistorik.de/images/IBMW23/pdf/H6-a-b-Langerschacht.pdf |
- Details
- Zugriffe: 2914
IBMW2023_H7
Exkursion Nr. / N° excursion | H7 |
Exkursionsziel / Destination | Die « Mines de Plomb », Ste.Marieaux-Mines Les Mines de Plomb, Ste.Marie-aux-Mines |
Datum, Uhrzeit / date, heure | H7a 28.09. 13h30-18h H7b 29.09. 13h30-18h |
Übertage - Untertage / En surface - En souterrain | UT / En souterrain |
Schwierigkeit / difficulté | anspruchsvoll / exigeant |
Teilnehmerzahl / Nbr. participants | 10 |
Thema / Theme | Die Bleigrube, «Aquatiktour» Les Mines de Plomb, Ste.Marie-aux-Mines |
Kurzbeschreibung / Description | Die Mines de Plomb, Ste.Marie-aux-Mines 1982 eröffnete die A.S.E.P.A.M. das riesige System der sogenannten "Bleigruben" am südlichen Ende des Altenbergs. Mit der Wiederaufwältigung dieser Grube verfolgte die Vereinigung das Ziel, die Entwicklung der Bergbautechniken im Laufe der Jahrhunderte zu untersuchen, da die Bleigruben Gegenstand zahlreicher, zeitlich aufeinanderfolgender Arbeiten waren. Die Ergebnisse übertrafen alle Hoffnungen. In Hunderten von Stunden Ausgrabung, Erkundung und Aufwältigung wurde ein Netzwerk von fast 3 km Länge entdeckt, topografiert und untersucht. Dieses Gangnetz kann als eine echte "Zeitmaschine" betrachtet werden. Tatsächlich führt das Mundloch "Modell 1900" in Stollen aus dem frühen 19. Jahrhunderts, die wiederum alte, von Hand gegrabene Stollen überschneiden. Wir gehen also in Gegenrichtung des Abbaus in einen Stollen aus dem 16.Jahrhundert, dessen Eingang sich in einem anderen Tal von Sainte Marie-aux-Mines befinden soll. Senkrecht darüber wurden mittelalterliche Schächte angetroffen und topografisch erfasst. So konnte durch eine genaue Untersuchung der unterirdischen Arbeiten die 1000-jährige Geschichte der Mines-de-Plomb rekonstruiert werden. Les Mines de Plomb, Ste.Marie-aux-Mines En 1982, L‘A.S.E.P.A.M. a ouvert l'immense système dit "Mines de Plomb", a l'extrémité Sud de l'Altenberg. En ouvrant cette mine, l'association avait pour but d'étudier l‘évolution des techniques minières au cours des siècles, les Mines de Plomb ayant fait l'objet de nombreux travaux se succédant dans le temps. Les résultats dépassèrent tous les espoirs. Au prix de centaines d'heures de fouilles, d'exploration et de déblaiement d'éboulements, un réseau de près de 3 km fut découvert, topographié et étudié. Ce réseau peut être considéré comme une véritable "machine à remonter le temps". En effet, la galerie d'entrée "modèle 1900", mène dans des réseaux du début du 19eme siècle. Plus loin, on débouche dans des travaux du 18eme siècle, lesquels recoupent à leur tour de vieilles galeries creusées à la main. On remonte ainsi dans le sens inverse de creusement une portion 16 ème siècle de galerie, dont l'entrée serait dans un autre vallon de Sainte Marie-auxMines. A l'aplomb de ces travaux, des puits d'exploitation médiévale ont été rencontrés et topographiés. Ainsi, par un examen minutieux des travaux souterrains, l'histoire des Mines-de-Plomb, longue de 1000 ans, a été reconstituée |
Webseite/Literatur Page web/Bibliographie | Pierres et Terre S O1 |
Routenbeschreibung/ Adresse Itinéraire/Adresse | Fahrgemeinschaften ab dem Parkplatz (im Hof) „L’Aventure des Mines“ 5, rue Kroeber Imlin 68160 Ste.Marie aux mines Covoiturage depuis le parking (dans la cour) de „L’Aventure des Mines“ 5, rue Kroeber Imlin 68160 Ste.Marie aux mines |
Anforderungen/ Exigences Ausrüstung / Equipement | Befahreraurüstung (Helm, Lampe, WATHOSE (Wasser bis hüfthoch). Badehose ungeeignet, das Wasser ist zu kalt. Covoiturage conseillé. Pour la mine, casque avec éclairage, cuissardes ou waders de pêche ou vêtements de rechange. Maillot de bain non adapté, l’eau est trop froide |
Leitung / Guide | Margaux, Paulo, Charles |
Link zum PDF | https://www.montanhistorik.de/images/IBMW23/pdf/H7-a-b-MinesPb.pdf |
- Details
- Zugriffe: 1781
IBMW2023_H8
Exkursion Nr. / N° excursion | H8 |
Exkursionsziel / Destination | La Croix aux Mines |
Datum, Uhrzeit / date, heure | H8a 28.09. 13h30-18h H8b 29.09. 13h30-18h |
Übertage - Untertage / En surface - En souterrain | UT+ÜT |
Schwierigkeit / difficulté | leicht |
Teilnehmerzahl / Nbr. participants | 15 |
Thema / Theme | La Croix aux Mines - "Das Lebertaler Bergbuch" von Heinrich Gross La Croix aux Mines - "La Mine mode d'emploi " de Heinrich Gross |
Kurzbeschreibung / Description | Die Exkursion führt uns zu den Originalschauplätzen des « Lebertaler Bergbuchs » Besucherbergwerk Mines d'argent de La Croix aux Mines Der Standort der « Myne Rouge » Kapelle St-Marc in Le Chipal Die Kirche Saint-Nicolas L'excursion nous conduit sur les lieux originaux du - "La Mine mode d'emploi " de Heinrich Gross Mines d'argent de La Croix aux Mines pour les visiteurs Le site de la " Myne Rouge " La chapelle St-Marc au Chipal L'église Saint-Nicolas |
Webseite/Literatur Page web/Bibliographie | |
Routenbeschreibung/ Adresse Itinéraire/Adresse | Fahrgemeinschaften ab dem Parkplatz (im Hof) „L’Aventure des Mines“ 5, rue Kroeber Imlin 68160 Ste.Marie aux mines Covoiturage depuis le parking (dans la cour) de „L’Aventure des Mines“ 5, rue Kroeber Imlin 68160 Ste.Marie aux mines |
Anforderungen/ Exigences Ausrüstung / Equipement | Festes Schuhwerk, Wettergerechte Kleidung Chaussures solides, vêtements adaptés aux conditions météorologiques |
Leitung / Guide | Patrick Clerc, Jan Münch |
Link zum PDF | https://www.montanhistorik.de/images/IBMW23/pdf/H8-a-b-LaCroix-Mines-StDie.pdf |
- Details
- Zugriffe: 1842
IBMW2023_G5
Exkursion Nr. / N° excursion | G5 |
Exkursionsziel / Destination | Die «Hautes- Mynes du Thillot». Bergbaumuseum und historische Stollen Le Thillot: Musée des mines et galeries historiques |
Datum, Uhrzeit / date, heure | 30.09. 08:00 – 18:00 |
Übertage - Untertage / En surface - En souterrain | UT+ÜT / En surface - En souterrain |
Schwierigkeit / difficulté | leicht / facile |
Teilnehmerzahl / Nbr. participants | 30 |
Thema / Theme | Besichtigung einer lothringischen Kupfergrube aus dem 16. bis 18. Jahrhundert, Besichtigung eines historischen Stollens, der 1620 mit der neuen Schwarzpulvertechnik gebohrt wurde, Besuch des Museums (archäologisches Mobiliar des Pulverbohrens und hydraulische Pumpe - 18.Jahrhundert) Visite d’une mine de cuivre lorraine XVIe -XVIIIe , visite d’une galerie historique percée en 1620 avec la nouvelle technique à la poudre noire, visite du musée (mobilier archéologique du percement à la poudre et pompe hydraulique – XVIIIe type Agricola) |
Kurzbeschreibung / Description | Der Bergbaudistrikt Le Thillot liegt im Süden des ehemaligen Herzogtums Lothringen im oberen Moselbecken in einer bergigen Gegend. Nach heutigem Kenntnisstand wurden die Kupferminen von Le Thillot von 1560 bis 1761 betrieben. In der Umgebung wurde in den Gruben von Bussang und Fresse von 1550 bis 1582 Silber gefördert. Die Arbeiten in den Kupferminen erreichten von 1596 bis 1610 ihren Höhepunkt; von 1630 bis 1660 wurden sie durch die Kriege des 17. Jahrhunderts gestört. Die Produktion der verschiedenen Metalle Kupfer, Silber und Eisen wurde von einer Bergwerksgemeinschaft aus Technikern übernommen. Die Geschichte dieser Bergbauvergangenheit, sowohl über-als auch untertage, ist Gegenstand archäologischer Studien des Vereins SESAM . Einige der Ergebnisse zeigen, dass diese Bergbaustätte auf europäischer Ebene bemerkenswerter ist als ihre frühere wirtschaftliche Bedeutung. Zwei Themen sind besonders interessant und haben originelle Ergebnisse geliefert, die Wasserloesung und die Entwicklung von Verfahren zur Durchdringung des Gesteins, insbesondere ab 1617, die Verwendung von Schwarzpulver in Le Thillot. In den Abrechnungen des vierten Quartals (3/4) der Gruben von Le Thillot wird der erste Kauf von Schießpulver im Laufe des Jahres 1617 erwähnt. Die Verwendung dieses Sprengstoffs wird auf dem Konto sehr deutlich angegeben: "Poudre fournie pour tirer dans la montagne et faire sauter la roche" (Geliefertes Pulver, um in den Berg zu schießen und den Felsen zu sprengen). Die archäologische Untersuchung der Architektur der Stollen und der Abbaufronten lieferte Ergebnisse, die durch die Daten aus den Archiven und die Entdeckung von Werkzeugen gestützt wurden. Dies ermöglichte es, mehrere technische Etappen der Anpassung des Schwarzpulvers für den Durchbruch von hartem Gestein zu charakterisieren. Diese wiedergefundenen Stollen, in denen die Gesten der Bergleute in den Fels gemeißelt sind, sind nun zugänglich und können besichtigt werden. Die Galerie der Künste ist die bemerkenswerteste und wird zur Besichtigung angeboten. Der Besuch der St-Charles-Grube führt durch die Stollen, die im 16., 17. und 18. Jahrhundert mit den spezifischen Techniken der jeweiligen Epoche gegraben wurden, und gibt Einblick in die Techniken der Ausgrabung und die Installation der hydraulischen Maschinerie. Bei dem Besuch des Museums kann man die spezifischen Werkzeuge jeder Periode sehen, die zum Bohren verwendet wurden, und hölzerne Pumpen entdecken, eine Handpumpe und eine mechanische 10-m-Pumpe aus dem 18. Jahrhundert, die jedoch nach den von Agricola in De Re Metallica beschriebenen Modellen gebaut wurden. Le district minier du Thillot est situé au sud de l'ancien duché de Lorraine, dans le haut bassin de la Moselle, en zone montagneuse. Selon les connaissances actuelles, les mines de cuivre du Thillot ont été exploitées de 1560 à 1761. Dans les environs, les mines de Bussang et de Fresse ont produit de l'argent de 1550 à 1582. Les travaux des mines de cuivre ont atteint leur apogée de 1596 à 1610 ; ils ont été perturbés de 1630 à 1660 par les guerres du XVIIe siècle. La production de différents métaux, cuivre, argent et fer, était assurée par une communauté minière composée de techniciens. L'histoire de ce passé minier, tant en surface qu'en souterrain, fait l'objet d'études archéologiques de la part de SESAM ... . Certains des résultats montrent que ce site minier est au niveau européen, plus remarquable que son importance économique passée. Deux thèmes sont particulièrement intéressants et ont fourni des résultats originaux, les techniques d'exhaure et les développements de procédés de percement de la roche, en particulier à partir de 1617, l'utilisation de la poudre noire au Thillot Les comptes du quatrième trimestre (3/4) des mines du Thillot mentionnent le premier achat de poudre à canon au cours de l'année 1617. L'utilisation de cet explosif est très clairement indiquée sur le compte : " Poudre fournie pour tirer dans la montagne et faire sauter la roche » L’étude archéologique de l’architecture des galeries et des fronts de taille, a fourni des résultats étayés par les données des archives et la découverte de l’outillage, cela a permis de caractériser plusieurs étapes techniques d’adaptation de la poudre noire pour le percement des roches dures. Ces galeries retrouvées où les gestes des mineurs sont gravés dans la roche sont maintenant accessibles et visitables. La galerie des Arts est la plus remarquable et est proposée à la visite. La visite de la mine St-Charles permet de parcourir des galeries percées aux XVIe , XVIIe , et XVIIIe avec les techniques spécifiques de chaque époque, de plus elle permet de comprendre les techniques d’exhaure et l’installation de la machinerie hydraulique. |
Webseite/Literatur Page web/Bibliographie | https://www.hautesmynes.com/ Francis PIERRE, Le Thillot 1616/17 : Die Schiessarbeit mit Schwarzpulver als bahnbrechende Innovation in den Bergwerken der Vogesen. (Le Thillot 1616/17 :Enquête sur une innovation de rupture majeure avec la poudre noire dans les mines des Vosges.),Der Anschnitt Heft 4-5, Bochum, 2021, p 217-242. |
Routenbeschreibung/ Adresse Itinéraire/Adresse | Fahrgemeinschaften ab dem Parkplatz (im Hof) „L’Aventure des Mines“ 5, rue Kroeber Imlin 68160 Ste.Marie aux mines Treffpunkt 9 :30 musée des Hautes Mynes, place de la gare, 88160 Le Thillot 47.8752, 6.7621 Covoiturage depuis le parking (dans la cour) de „L’Aventure des Mines“ 5, rue Kroeber Imlin 68160 Ste.Marie aux mines Rdv 9h30 : musée des Hautes Mynes, place de la gare, 88160 Le Thillot 47.8752, 6.7621 |
Anforderungen/ Exigences Ausrüstung / Equipement | Für Wanderung der Witterung angepasste Kleidung. Befahrerausrüstung (Helm, Lampe, Gummistiefel, Kleidung für untertage) wird gestellt. Essen : Selbstversorger Covoiturage conseillé. Vêtements adaptés à la météo. Pour la mine, vêtements adaptés, casque, lampe, imperméable fournis. Repas tiré du sac |
Leitung / Guide | |
Link zum PDF | https://www.montanhistorik.de/images/IBMW23/pdf/G5-Thillot.pdf |
- Details
- Zugriffe: 2253
IBMW2023_G9
Exkursion Nr. / N° excursion | G9 | |
Exkursionsziel / Destination |
Die Schätze der Herren von Rappoltstein |
|
Datum, Uhrzeit / date, heure | 30.09. 08:30 – 18:00 | |
Übertage - Untertage / En surface - En souterrain | ÜT / En surface | |
Schwierigkeit / difficulté | leicht / facile | |
Teilnehmerzahl / Nbr. participants | 20 | |
Thema / Theme |
Durch die Ausbeutung der Silbergruben auf ihrem Land konnten die Herren von Rappoltstein ihre politische und finanzielle Macht im Elsass und in der expandierenden germanischen Welt festigen. Dieser Reichtum ist in Ribeauvillé, der befestigten Stadt, die der Sitz dieser illustren Familie war, noch heute anhand der Denkmäler und des im Rathaus aufbewahrten Mobiliars spürbar. L’exploitation des mines d’argent situées sur leurs terres a permis aux Seigneurs de Ribeaupierre d’assoir leur puissance politique et financière en Alsace et au sein d’un monde germanique en pleine expansion. Cette richesse est encore aujourd’hui perceptible à Ribeauvillé, cité fortifiée qui fut le siège de cette illustre famille, à travers les monuments et le mobilier conservé à la Mairie. |
|
Kurzbeschreibung / Description |
1) Das Rathaus von Rappoltsweiler : Schatzkammer von Rappoltstein - Historisches Gemeindemuseum, Rekonstruktionsmodelle der 3 Burgen, die die Stadt überragen, altes Mobiliar und Eingang in den Roten Saal zum Schatz der Ribeaupierre: 6 Trinkbecher, Becher und mehrere kunstvoll gearbeitete Gegenstände: Die Goldschmiedesammlung der Ribeaupierre umfasste auch den berühmten Becher des Straßburger Goldschmieds Georg Kobenhaupt, der heute in der Schatzkammer der Residenz in München aufbewahrt wird. Dieses außergewöhnliche Objekt, das etwa aus dem Jahr 1555 stammt, wurde der Stadt Ribeauvillé jedoch nie zurückerstattet. 2) Die befestigte Stadt, ihre Denkmäler, das 4. Schloss der Ribeaupierre und sein Lustgarten - Spaziergang durch die befestigte Stadt, um die Tore und Stadtmauern, bemerkenswerte Denkmäler (Kapellen, Kirche, Brunnen), mittelalterliche Fachwerkhäuser, das 4. Schloss der Ribeaupierre (heutiges Gymnasium) und seinen herrschaftlichen Garten zu besichtigen. 1) La Mairie de la cité des ménétriers : Trésor des Ribeaupierre - Musée historique communal, maquettes de reconstitution des 3 châteaux forts qui dominent la ville, mobilier ancien et entrée dans la Salle Rouge vers le Trésor des Ribeaupierre : Lot de 6 coupes à boire, gobelets et objets montés. Evocation du Grand hanap des Ribeaupierre : la collection d'orfèvrerie des Ribeaupierre comportait aussi la célèbre coupe de l'orfèvre strasbourgeois Georg Kobenhaupt, actuellement conservée à la Schatzkammer de la Residenz, à Munich, mais cet objet exceptionnel, datant environ de 1555, n'a jamais été cédé à la ville de Ribeauvillé. 2) La cité fortifiée, ses monuments, le 4e château des Ribeaupierre et son jardin d’agrément - Déambulation dans la cité fortifiée pour y observer les portes et les remparts, des monuments remarquables (chapelles, église, fontaines), des maisons médiévales à colombage, le 4e château des Ribeaupierre (actuel lycée) et son jardin seigneurial. |
|
Webseite/Literatur Page web/Bibliographie |
|
|
Routenbeschreibung/ Adresse Itinéraire/Adresse |
|
|
Anforderungen/ Exigences Ausrüstung / Equipement |
Fahrgemeinschaft im eigenen PKW bilden. Covoiturage conseillé. |
|
Leitung / Guide | Patrick CLERC | |
Link zum PDF | https://www.montanhistorik.de/images/IBMW23/pdf/G9-Ribeauville.pdf |
- Details
- Zugriffe: 2111